hacerse el sueco

 

 suecia_bandera.jpg

Hoy ha salido la convocatoria Erasmus para el curso 2008/2009. Resulta que es el año en el que quiero irme de Erasmus a París. Peeero…. la universidad que voy a pedir es muy prestigiosa y me exigen un nivel muy alto de francés 😦

 Así que hoy me he cogido un libro de Gramática avanzada (madre mía, es chunguísimo) y me he puesto a hacer ejercicios.

En uno me llamó la atención una expresión rara “faire la sourde oreille” (literalmente, “hacer la oreja sorda”). Y claro, digo yo, to que e? Así que lo he buscado en un foro de WordReference y parece ser que es el equivalente a la expresión española “hacerse el sueco”. ¿El origen de ésta? Lee

Existen varias explicaciones acerca del origen de la expresión hacerse el sueco: por un lado, parece que procede de los marinos suecos que, a finales del siglo XIX, llegaban a los puertos andaluces para cargar aceite o vino y, por desconocer el español, no entendían lo que se les decía y, por tanto, no se daban por aludidos; por otro lado, parece lo más probable que esta locución provenga de la palabra latina soccus, el calzado que llevaban los cómicos en el teatro romano antiguo. De soccus viene zueco (zapato de madera), zocato (zurdo) y zoquete (tarugo de madera pequeño); este último vocablo se aplica en sentido figurado a la persona torpe. De ahí que hacerse el sueco sea el equivalente de hacerse el tonto, el torpe.

FUENTE:

En la página 241 del libro

JULIA SEVILLA MUÑOZ, JESÚS CANTERA ORTIZ DE URBINA: Diccionario Temático de Locuciones Francesas con su correspondencia española.(Biblioteca Románica Hispánica, fundada por Dámaso Alonso, V. Diccionarios, 26).Editorial Gredos, Madrid 2004. 782 páginas.

Anuncios

De apellidos… ¡qué insólito!

Repollo exterminadorrr

Repollo exterminadorrr

Bueno, después de mi primera entrada, queda claro que me queda mucho por aprender sobre administración de WordPress. Ya he visto que vosotros domináis la blogosfera a la perfección :p

 Por otra parte, el concurso de microcuentos (me da igual que lo queráis llamar microrrelatos, aquí se llama “microcuentos”) va mejor de lo que esperaba y ya se han animado unas cuantas personas. Motivaos y participad si aún no lo habéis hecho, pero recordad que el “microcuento” debe estar escrito en una sola frase.

 Y el blog de hoy se lo voy a dedicar a una página muy interesante. En ella puedes consultar cuantas personas existen con tu apellido en España. De hecho, te indica la cantidad de éstas que hay por cada provincia, y el total del país. ¡Ojo! No te indica la procedencia de tu apellido, simplemente te enumera lo que acabo de explicar. La página está elaborada por el INE, y el link es el siguiente:

 http://www.ine.es/fapel/FAPEL.INICIO

Ya sé que muchos de los que leeréis esto estaréis hartos de la asignatura de Documentación Informativa, pero a mí en parte me parece interesante, y no está mal informar de algunas de estas páginas al resto de los mortales, que también tienen derecho a vivir aunque estudien carreras menos serias :p

No tengo más que contar por hoy, que paséis un feliz fin de semana 🙂

 Ah, se me olvidaba. La página esa me ha hecho descubrir (buscando apellidos raros), que sólo existen 19 Sansigres en España. Los Repollos están en extinción, madre mía!

Hello Europe!

Llórame un río. ¿Por qué?

Por la canción “Cry me a river” de Justin Timberlake, que me encanta. El nombre del blog no es más que una traducción barata y literal del título de la canción. También hoy llovía y con la que estaba cayendo, pues llovía a mares.

Llórame un río. Cool, isn’t it?

 Dudaba entre hacer un primer comentario petardo, cursi, de pompa y circunstancia o demás cosas que no me gustan. Así que propongo un juego.

Hay que hacer un cuento en una frase. Así de sencillo. Por ejemplo, “cuando se despertó, el dinosaurio todavía estaba allí” (Augusto Monterroso). Hasta el último día de noviembre a las 23:59. Todos pueden participar. Se abre la veda.

 Mi aportación: “Lloró el Guadalquivir, toda la madrugada, cuando se desangró la Giralda”

¡A jugar!